To everyone who has already purchased or ordered my translation of Moto Hagio’s The Heart of Thomas, please note that there is text missing in panels 4, 5 and 6 on page 29. They should read as follows:
Panel 4, Oskar: ….
Panel 5, caption: It’s as if his whole body was spitting out blue sparks.
Panel 6, caption: Find your answer, Juli. And then get it off your chest.
The page should look something like this:
I want to apologize to everyone who bought or read the book, as well as to Ms. Hagio and the people at Shogakukan Publishing. This omission was actually caught in our very thorough editing process, yet somehow worked its way back into the final manuscript that went to the printer. I failed to catch the omission the second time, and for that I apologize. I have never been so upset about an error in one of my books. I am now worried that there are other omissions or errors that got by. I’m almost afraid to look. My thrill at seeing this gorgeous book–which is in some ways my “life work”–lasted for about five minutes, and then I noticed the missing text.
And this happened on the day after I was married! I almost wish I hadn’t discovered the error for a few more days.